Aus meiner Werkstatt – In my Studio

Wollknäuelhase

Liebe Güte, die Zeit vergeht mir viel zu schnell. Ostern war vorbei, ehe ich noch alles verwerkeln konnte, was ich mir vorgenommen hatte. Kennt Ihr so etwas auch? Eigentlich hatte ich mir fest vorgenommen, für alle Nachbarskinder kleine Osterhaseneierwärmer zu häkeln. Zehn habe ich geschafft, Nummer elf liegt leider noch immer im Handarbeitskorb. Damit niemand sich benachteiligt fühlt, habe ich dann lieber keine verschenkt. Noch nicht, denn wir bekommen bald Besuch und ich denke, ein nachträgliches Ostergeschenk ist genau das, worauf sich unsere Besuchskinder freuen. Für meine Kinder saßen die Hasen in den Nestchen und sie haben sich gefreut. Weil’s am Ostersonntag hart gekochte kalte und bunte Eier gab, wurden die Eierwärmer kurzerhand zu Fingerpuppen umfunktioniert.

My God, how this time is flying away. It’s been several days since  Easter, however, I couldn’t even finish every project I had begun. Have you ever experienced something similar? I wanted to crochet some Easter bunnies for our neighbor kids. Finally, I ended up with ten of them, eleven is still lying in my basket. Hence I gave away none of them, because I needed six for us and there are lots of kids around us. Anyway, this is how I made them:

Anfangshase

Ich habe sie mit Sockenwollresten in schwarz, weiß und braun gehäkelt. Zuerst habe ich aus Luftmaschen einen Ring gehäkelt, von dem ich dachte, er könnte vielleicht dem Umfang eines Eis entsprechen. Tatsache ist, dass ich mindestens Gänseeier bräuchte. Oder Straußeneier. Die nachfolgenden Hasen wurden jedesmal kleiner. Ich habe ca. 3 cm nach oben gehäkelt, immer in festen Maschen.

I used rests of sox yarn in black, white and brown. I first made a loop of chain stitches approximately in the size of an egg. I crocheted about 3cm in height in single crochet.

Bauchgehäkel

Dann musste ich abnehmen. Zuerst habe ich die sechste und siebte Masche zusammengehäkelt, dann die fünfte und sechste und so fort. Ich habe jedes Mal eine Reihe ohne Abnahmen dazwischen gehäkelt. Bis nur noch mein Zeigefinger durch die Öffnung passte. Das war der Hals.

I then had to reduce stitches. I first crocheted the sixth and seventh stitch together, then the fifth and sixth and so forth. Between to rounds I crocheted a round of single crochet until only my pointing finger would fit through the hole. Which would make the neck. 

Kragenweite

Dann habe ich für den Kopf wieder zugenommen. Zuerst jede Masche verdoppelt, dann jede zweite. Das reicht. Dann noch vier Runden drüber gehäkelt und es ging wieder ans Abnehmen. Diesmal ohne Zwischenrunden.

 

For the head I added stitches. First I doubled every single crochet stitch, then every second. That’s enough. I crocheted four additional round and then again reduced stitches, but without that single crochet round in between. 

Nun geht es ohne Fotos weiter, ich habe schlicht vergessen, zu fotografieren. Zuerst müsst Ihr den Kopf ausstopfen, ich habe alte Stoffschnipsel verwendet. Für die Ohren habe ich dann jeweils mit vier festen Maschen ein paar Reihen hochgehäkelt und sie dann mit grauem Garn umhäkelt. Die Augen und die Nase wurden aufgestickt, der Bommel über eine Gabel gewickelt. Es ginge alles immer recht schnell, wenn ich nicht so elendiglich langsam wäre!

You have to stuff the head next. I used fabric rests, like always. For the ears I crocheted with four single crochet stitches and then framed them with grey yarn. Eyes and ears were stitched on in cross stitch, the pompon for the tail was made on a fork. Everything went smoothly except for me being so slowly. 

What did you make this week?

Was habt Ihr diese Woche gewerkelt? Wart Ihr schon beim Creadienstag und beim Upcycling – Dienstag?

 

Kopfvase

 

Osterchaos

 

Haseninvasion

 

2 Gedanken zu „Aus meiner Werkstatt – In my Studio

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert