Aus meiner Werkstatt – In my Studio

alter Vorhang alter  Vorhang rosa

„Was soll das denn mit den alten Vorhängen?“ maulte mein Mann, als ich sie vor zwei Jahren in Umzugskartons packte. Sogar von meiner Mutter hatte ich Vorhänge aufgehoben. Die Stoffe waren nicht mehr modern, aber gut und mir tut es einfach weh, irgendwas wegzuwerfen. Gottlob. Denn in den Pfingstferien rief meine Mutter an. Alle drei großen Kinder durften die Omis besuchen. Aber bitte – eine sehr vorsichtige Bitte – mit gesonderten Reisetaschen, die nicht groß sind, damit sie ins kleine Auto der Großeltern passten. Problem. Denn: die einzige kleine Tasche wollte ich für meine Berlinfahrt haben und ansonsten haben wir nur riesige Großfamilienreisetaschen. Kaufen wollte ich nicht. Nähen schon. Und natürlich fand sich dieser alte Vorhangstoff, robust, unedel genug um auch mal rumzufliegen und viel genug, um auszureichen.

„What are you doing with these old curtains?“ my husbands asked when I packed them into boxes two years ago. I even had kept curtains from my mom. The colors weren’t fancy, but the fabric was a good one and I hate throwing good things away. Thank God. Because when the grannies called and asked for a visit by their three big grand children, they wanted to have three bags, not too big, for the small car of my father. Well. There are no small luggage bags in this big house. Hence, I had to make them. Which is, where the curtains came in. 

Vorhang abgeschnitten und gebügelt

 

Also erstmal gebügelt und das Vorhangband abgeschnitten, sowie alle Seiten- und Saumnähte. Getrennt habe ich nicht, ich bin nicht dogmatisch. Ich habe mir Stoffbrüche in der gewünschten Weite – nicht zu weit – gelegt und Rechtecke ausgeschnitten, bei denen ich immer an einer unteren Seite wieder ein Rechteck ausgeschnitten habe. Für den Taschenboden.

I first ironed them and cut away all seams and drawstrings. I laid folds in width I wanted two have and cut four rectangles. I cut another rectangle at the bottom, as seen in the picture. 

Taschenzuschnitt

Man braucht Oberstoff und Futterstoff, hier reichte der Vorhang für beides.

You need lining as well, I took the curtain once more.

 

Taschenzuschnitt mal zwei

Zuerst habe ich den Reißverschluss aus meiner Krabbelkiste an Ober- und Futterstoff genäht.

Then I stitched a zipper to both lining and fabric.

RV annähen

 

Kleine Quadrate aus den Taschenecken habe ich als Riegel benutzt, damit der Reißverschluss schön in der Tasche verschwinden kann.

I used  another rectangle as a tab for the zipper.

RV mit Riegel

 

So sieht es fertig aus, zum Wenden im Futterstoff eine Öffnung lassen. Die Träger waren mal zwei Stoffstreifen, die ich mit Zickzackstich festgenäht habe. Alles vielleicht umelegant, aber zweckmäßig und schnell herzustellen. Für drei Weekender brauchte ich einen Nachmittag und einen Abend. Zum Packen fast genauso lang.

Alles darf zum Creadienstag, zum Upcycling – Dienstag, zu Meertje, zu Pamelopee, zu Made4Boys und zu Taschen und Täschchen!

Was habt Ihr diese Woche genäht?

That’s what came out. Leave an opening for turning inside out in the lining. For handles I cut two stripes which I fixed with a zigzag stitch. Maybe not too elegant, but a quick and fun project, finished in one afternoon and one evening. Three of them. Packing took another day…..

What are you sewing this week?

Johanns Weekender gepackt

Friederikes Weekender Friederikes Weekender gepackt

Charlottes Weekender

 

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert