Ich wusste wieder einmal nicht, wohin mit all meinen Stoffresten. Meine Mama hat mir zudem bei ihrem letzten Besuch noch einen Schwung alter Bettwäsche gebracht, von der nicht jedes einzelne Stück ein Traum ist. Guter Stoff ist es aber doch und meine Restekiste quoll über. Ich habe also eines Nachmittags in die Runde gefragt, wer ein Lesekissen für den Boden haben möchte und Jakob war der Schnellste beim Rufen. Also, ein Lesekissen für Jakob.
My fabric stash was growing way too fast. Plus, my mum had brought some old linen, which I didn’t want to use any other way. Hence I found myself asking one afternoon „Who wants to have a new cushion for reading?“ And to my big surprise it was Jakob who wanted to have one. Alright, I thought, let’s make that boy a cushion.
Ich habe das alte Kopfkissen benutzt, aber insgesamt etwas kleiner zugeschnitten und mit Stoffresten gefüllt. Funktioniert immer noch prima, lässt meinen Restekorb schrumpfen und ist perfekt für Kissen, die stabil und schwer sein sollen.
I used an old pillow case which I cut a bit smaller and filled with my fabric rests. My stash was gone and I had a new pillow case perfect for sitting on it.
Als Bezug habe ich einen alten selbstgestrickten Pulli gewählt. Aus der Zeit, als alles möglichst gemustert und weit sein sollte und ich noch Zeit hatte, das auch so zu machen in Nadelstärke 3! Ich mag das Muster immer noch, obwohl ich den Pulli ganz unsäglich finde. Ich habe ihn auf links gewendet und erst mal von Hand mit Zwirn den Halsausschnitt zugenäht.
I chose an old handknitted pullover as pillow case. I still like the pattern. Turned it on the left side and started sewing across the neckline with twine.
Dann habe ich die Ärmel abgetrennt. Ich hatte Glück, weil die Ärmel damals noch ohne Armausschnitt einfach gerade dran gestrickt wurden. Mit einem figurbetonten Pullover hätte ich so meine Probleme gehabt! Was ich mit den Ärmeln mache, weiß ich noch nicht, sie landeten erst einmal in einer Restekiste.
Then I started cutting off the sleeves. They were packed to my stash again.
Nun hatte ich also einerseits zwei abgetrennte Ärmel, andererseits ein relativ quadratisches Stück Strickstoff, das oben am ehemaligen Halsausschnitt schon zugenäht war.
Now I had those two cut off sleeves on one side, on the other one big knitted fabric with a closed neckline.
Ich habe beide Seitennähte komplett mit Zwirn zugenäht. Das Bündchen unten wollte ich als Kissenöffnung haben.
I stitched together both sides of the pullover. I wanted the bottom to be the opening.
Dann habe ich den Bezug auf rechts gewendet.
After that I turned my pillow case to the right side again.
Das Kissen wird hineingestopft.
Stuff in the pillow.
Und als Knöpfe habe ich ein paar verschiedenfarbige Snaps genommen.
I closed it with coloured snaps.
Jakob wusste gleich etwas damit anzufangen. Der Creadienstag hoffentlich auch!
Was habt Ihr diese Woche gewerkelt?
What did you make this week?
Schön ist es geworden. Vor allem hat man dann nicht nur einen Polster, sonder ein richtiges Erinnerungsstück. In meinem Schrank stappeln sich auch schon die geeigneten Pullover dafür. Ich finde die Strickware ist einfach angenehm und vermittelt Geborgenheit.
Herzliche Grüße aus Wien
Dita
Dankeschön! Ich muss auch sagen, ich werde wohl noch mehr solche Kissen machen, sie sind so schön kuschelig…. Viele Grüße aus dem Ländle, Viola.
Liebe Viola,
das sieht nicht nur schön, sondern auch bequem aus – und Jakob ist so ein toller Name.
Beste Grüße von Nina
Vielen Dank, liebe Nina, das Kompliment gebe ich auch an Jakob weiter! Viele Grüße von Viola