Drinnen und Draußen – In and Out

altes Friederike Zimmer

So, ganz fertig sind wir mit Friederikes Zimmer immer noch nicht. Es fehlt noch das Bettlicht. Aber so weit, dass ich es herzeigen kann, sind wir doch. Damit Ihr wirklich seht, was wir gearbeitet haben, hier ein kompletter Vorher- Nachher Vergleich. Hans und ich haben alles alleine gemacht, allerdings hat er spätestens als es ans Dekorieren ging einen Rückzieher gemacht. Jetzt ist also aus einem tristen und kahlen Raum Friederikes Wald-Wiesen-Vogelzimmer geworden.

Well, we are not really done with Friederikes room. The bedlight is missing. But what we’ve done, I can show you now. The pictures show both the room before, during and after our work in it. Hans and I did everything on ourselves, however, as soon as decorating was the last work to be done, it was my work. Now a cold and sad room had changed to Friederikes woods-meadows-birds-room.

alter Friederike Teppich alte Gardinen

Erst einmal habe ich Tapete gekratzt  – oh Gott!

For the first few weeks, I had been scratching off that wall paper – oh my God!

Tapete kratzen Friederike

Hans hat den Teppich heraus gerissen.

Hans peeled off that carpet.

Friederike Teppich raus

Und den alten Heizkörper lackiert.

And varnished the old heaters.

Heizkörper lackieren friederike

Und für die Elektroleitungen die Wand geschlitzt.

After that he cut slits in the walls for our electric wires. 

Friederike schlitzen

Tapeziert haben wir gemeinsam.

We put on the wall paper together.

Friederike tapezieren Friederike Tapete

 

Friederike Wand tapezieren

Streichen durfte ich.

Painting was my job to be done.

Friederike fertig Tapete

Hans hat den Boden verlegt und die Randleisten fest genagelt.

Hans laid in the floor and fixed the banding.

Friederike Laminat

 

Friederike Boden

So sah es einige Tage vor dem Umzug aus.

This is what  it looked like a few days before we moved in. 

Friederike Boden fertig mit Randleiste

 

Erst teilten sich die Mädchen das Zimmer, weil Charlottes Zimmer noch nicht fertig war.

First, the girls shared the room, as Charlotte’s room wasn’t ready yet.

Mädchenmatratzen

Und Betten gab es auch nicht.

Plus there were no beds.

Friederike Zimmer Kaufladenruine

Von meiner Mama holten wir dann die alten Kinderbetten, die mein Vater für uns gebaut hatte.

We got two beds from my mom. My father had built them for us when we still were kids.

Friederikes Bett fertig Friederike Zimmer

Das schöne Poster von Pocahontas hat sich Friederike bei der Posterlounge ausgesucht.

At Posterlounge, Friederike got that beautiful picture of Pocahontas. 

Pocahontas Friederike

Ein alter Sessel wurde zur Leseecke.

An old chair became her reading chair.

Friederike Leseecke

Und die alte Lampe meiner Schwerster wurde zu Friederikes neuer Lampe. Aber das wisst Ihr ja schon. So, das waren ein paar Monate Arbeit.

Was habt Ihr diese Woche drinnen und draußen gemacht?

Well, and that old lamp of my sister’s became Friederikes new lamp. But you already know that. 

This was the result of a few months of work. 

What did you do in and out this week?

Vogelleuchter

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert