Archiv der Kategorie: Urlaub

MMI – Wandern am Treppelsee

Es ist selten, dass wir so intensive Ferien haben! Als wir dieses Jahr beschlossen hatten, das eigene Land zu entdecken und mehr zu wandern, wussten wir noch gar nicht, wie viel Spaß uns das machen würde. Nun geht es los und jede Tour ist etwas Besonderes. Unsere Ferienwoche als Familie verbrachten wir im Schlaubertal in Brandenburg in der Jugendherberge Bremsdorfer Mühle. Wir haben uns sehr wohl gefühlt und es genossen, plötzlich auf Slow Motion umschalten zu müssen. Ich zehre noch immer von diesen entschleunigten Tagen.

Die Gegend dort ist so ganz anders als alles, das ich bisher kannte und die großen Seen und flachen Täler haben uns schon fasziniert. Stundenlang an einem See spazieren, das haben wir lange nicht mehr gemacht. Perfektes Wetter, Stille und Wasser. Welch ein Glück!

Verlinkt mit MMI!

Auf Schusters Rappen – Walking Again

Diesmal stand die Schertelshöhle auf dem Programm . Nach dem Blautopfdrama war ich gespannt, wie weit Buch und Realität diesmal auseinander liegen würden, doch es ging echt. Drei Stunden waren angegeben, vier waren wir unterwegs. Von der Papiermühle in Wiesensteig die Fils entlang bis zur Quelle, dann durchs Hasental hinauf zur Schertelshöhle. Wie man an den Fotos sieht, war es nicht besonders anstrengend oder steil. Einziger Wermutstropfen: man musste fast den gleichen Weg zurück. Dafür konnten wir in der eiskalten Filsquelle unsere heißen Füße abkühlen und das ist auch was wert. Die Schertelshöhle ist super begehbar und gut ausgeleuchtet und jede unserer Wanderungen hatte etwas geboten, das für kleine Kinder wichtig ist: Burg, Höhle, Wasser. Fazit: wann wandern wir endlich wieder, fragte Jakob. Bald, sagten Hans und ich.

We have been on a three hours walk to the Schertels Cave near Wiesensteig this time and enjoyed it a lot . The path was not at all exhausting to walk on and the cold water helped to cool hot feet…. The cave itself was save to walk in and of course spectacular due to its size. The kids enjoyed the combination of the cold water, cool cave and sunny meadows very much. Well, we’ll keep walking, I guess.

 

Straßenhäkeln – Crochet on the Road

So was mache ich, wenn ich Stunden lang im Auto sitze. Weil wir Kinder aus den Ferien in Bayern abholen. Oder weil wir zum Wandern fahren. Häkeln, Stricken, was auch immer.

Diesmal: Ich hatte Blaues Garn aus einem aufgetrennten Pullover, gewaschen, gespannt und aufgewickelt. Und viele Sockenwollreste. Also: Gemischt und Häkelmützen in ganz verschiedenen Größen gemacht, mit Nadel sechs, fünf Maschen im Anschlag und dann in Runden weiter. Je nachdem habe ich drei oder vier Runden zugenommen. Ich habe mir überlegt, dass ich für mein Wintergeschäft die Mützen getrennt vom Schmuck verkaufe. Wer mag, kann sie pimpen mit Blümchen, Pompons und so weiter. Mal sehen, was draus wird.

Ab zum Creadienstag, Pamelopee, Meertje, HappyRecycling, EiNaB, HoT, Dienstagsdinge und Gusta!

I’ve been driving around a lot. Better, sitting aroudn while Hans was driving so  I could crochet. I made a lot of hats out of recycled yarn and sock yarn left overs. Reduces my stash. For decorating, I made fake fur pompons and flowers. Do you think it will work?

Auf meinem Tisch – On my Table

Es war so heiß bei uns zum Teil, dass ich Probleme hatte, mir für meine Küche was zu überlegen. Niemand mochte wirklich etwas Warmes essen.

Also: Gazpacho gemacht. Gleich in der Früh habe ich zwei Liter Brühe aufgekocht und in den Kühlschrank gestellt. Eigentlich sollten nur grüne Zutaten in die Gazpacho, aber mir ist das ja immer egal. Ich hatte Gurken, Kräuter, Basilikum, Tomaten und Paprika. Ich habe mit dem Blender alles klein geschnitten, aber nicht püriert und es kamen noch nach Gusto Öl und Essig dazu. Und ein bisschen Chili. Die kalte Suppe hält sich mehrere Tage im Kühlschrank und schmeckt jedes Mal herrlich frisch.

Auf zu MMI und Gusta!

It was so hot the last few days I had difficulties to come up with something for lunch. It turned out that gazpacho was the meal of the week and I made a pot of vegetable broth, let it cool and added lots of chopped veggies. What I had, like cucumbers, tomatoes, pepper, basil and some herbs. Also a bit of vinegar and olive oil. And some chili. I keep it in the fridge for several days and just take what I need. It‘ s wonderfully refreshing each time.

Auf zum Wandern!

Warum in die Ferne schweifen, wenn das Gute liegt so nah? Frei nach Goethe sind wir an den Blautopf gefahren und es wahr wunderschön! Heiß und deshalb toll, dass wir durch den Wald gewandert sind, anstrengend, weil wir natürlich irgendeine Markierung falsch verstanden hatten und statt zweieinhalb fünf Stunden gelaufen sind und beeindruckend, wenn man bedenkt, wie schön es grad einmal ums Eck ist.

Blaubeuren allein ist total hübsch und wären unsere Jungs ein klein wenig älter, hätten wir noch einen Stadtbummel gemacht. So aber war der Wald toll, die Baumpilze riesig, Kletterfelsen und alte Burgruinen atemberaubend. Und ganz oben haben wir einen Spielplatz mit Grillstelle gefunden. Allerdings wollte niemand bei 35°C in der Sonne sitzen und Grillen. Hm. Der Rückweg war mit eineinhalb Stunden lächerlich und dass meine zwei Jungs die Strecke ohne Murren und Getragen werden gelaufen sind, beeindruckt mich auch. Die Blau sieht von oben so schön aus! Und sie ist so klar, dass jede Menge Forellen drin schwimmen. Wir haben uns nur nicht getraut, die Füße reinzuhängen, ein Wermutstropfen. …..

Die Schönheit gabs umsonst, die Freude auch, gekostet hat nur das Eis und der Sprit…

MMI – Die heiße Schlacht am kalten Buffet

Küchenschlacht3 Die Weihnachtsferien haben uns wirklich gut getan. Sogar für ein üppiges Mittagessen mit Freunden blieb noch Zeit. Und wie es immer so ist: es war sooo eine Mühe, alles schön und ästhetisch herzurichten und den Kindern für einen Tag Küchenspielverbot zu geben und es war so eine endlose Sauerei, als alles vorüber war. Ich habe wie immer bayerisch gekocht, also Schweinsbraten mit Kartoffelknödel und Krautsalat und meine Freundinnen waren für Nachtisch, Glühwein und Antipasti zuständig. Was für eine elende Schlacht. Wir haben Stunden lang gesessen und gegessen und  uns über Gott und die Welt unterhalten. Plötzlich hatten wir echten Urlaub. Ich liebe es und schicke mein Chaos zu Frollein PfauKüchenschlacht2

I loved the holidays. A few days off were wonderful for the whole family and we even found time for a gathering with friends. And food. As always, it was a two days work to make the house look charming and as always it didn’t look the same when it was over. I made a Bavarian roasted pork with dumplings and kale and my friends had to bring everything else. What a neverending feast it was.  We sat and ate and talked and then ate some more. Suddenly we relaxed. Really. Talking about god and the world and sitting with friends and good food. What else can you be longing for?

 

Küchenschlacht5 Küchenschlacht6 Küchenschlacht7

Winter

Winter2 Winter3 Winter4

In Passau bin ich geboren und ich mochte die Altstadt schon immer. Es ist erstaunlich, welch Stehaufmännchen sich in der Hochwassergeplagten Stadt finden. Die letzten Jahre wurde viel renoviert und umgedacht, in den Erdgeschossen befinden sich immer weniger Wohnungen, dafür Läden und Galerien, die zur Not auch leer geräumt werden können. Als wir in den Weihnachtsferien runter zu meiner Familie fuhren, war es schon erstaunlich. Am Montag früh fuhren wir los, weder in Metzingen noch in Passau lag Schnee. Montag nachmittag begann es zu schneien. Abends bummelte ich meinem Mann durch die Altstadt, vorbei am Dom und meiner alten Schule, in ein Café und ein kleines Konzert. Und meine Kinder? Die konnten es kaum fassen, dass sie doch noch in den Weihnachtsferien im Schnee spielen durften. Es begann Mittags zu schneien und noch am Montag konnten sie im Garten meiner Eltern rodeln. Am Dienstag lagen bereits 15 cm Schnee. Das Schönste aber war, am Donnerstag zu Haus zu sein und auch hier Schnee zu haben. Ganz Aufmerksame entdecken sogar den Raubvogel in meiner Buche. Und den Minischneemann.

Verlinkt mit MMI.

I love winter. I said that. And snow. And holidays. And my hometown Passau white in the night. And the garden of my parents with my kids in there giggling. And my own garden with snow and beech and bird and kids. Me being inside knitting. 

 

 

Winter5 Winter6 Winter7 Winter8 Winter9

MMI – Sempre Italia

Urlaub12

Wenn man sich nicht entscheiden kann, ob man lieber in die Berge oder ans Meer fahren möchte, ist der Gardasee eine echte Alternative. Riesengroß und maritim und im Hintergrund die Berge, wie wundervoll!

Wir waren nur eine Woche (ich kann doch meine Pflanzen nicht länger alleine lassen, wo kämen wir da hin) und haben es sehr genossen. Sogar Muscheln gab es zu finden!

Unsere Unterkunft war ein Feriendorf bei Peschiera, nett und klein mit Pool, in dem unsere vier Kinder hauptsächlich ihre Zeit verbracht haben.

If you can’t decide between sea or mountains, a lake is a good alternative. Like lake Garda in Italy, it’s big and full of Italian flair and you can see the mountains from every spot, how wonderful!

We stayed for a week in Peschiera and  had a wonderful time with our four kids at the pool and in the city. 

 

 

Urlaub11 Urlaub10

Blick von Sirmione auf den Gardasee – toll, nicht wahr?

This is a lake view from Sirmione, you see, what I mean, don’t you?

Urlaub9

Tourismus musste natürlich sein, die schönen Flecken will ich ja nicht alleine sehen. Die Skaligerburg in Sirmione fanden wir ziemlich beeindruckend.

I loved the castle in Sirmione most of all. The Skaliger buildings are impressive.

 

Urlaub8 Urlaub7 Urlaub6 Urlaub5

Peschiera ist aber auch sehr hübsch. Fanden alle.

Ich hoffe, Ihr hattet auch einen schönen Sommer! Willkommen zurück!

Ich verlinke mit Frollein Pfau!

But Peschiera is lovely, too. I hope you had a great summer, welcome back!

 

 

Urlaub4 Urlaub2 Urlaub1